W filmie zatytułowanym Młyniska oglądamy obrazy wpisujące się w dwie różne wersje mitycznych wyobrażeń narosłych wokół dwu różnych utopii. Kamera wędruje po elewacjach klasycystycznego dworku i zakamarkach otaczającego go ogrodu, a jednocześnie podąża za kłębowiskiem rurociągów. Osiemnastowieczny Dwór Młyniska w Gdańsku jest tu uosobieniem tego, co, jak mówią autorki filmu: "Zaspokoić ma tęsknotę za ładem, pięknem, za wyobrażeniem idealistycznego obrazu sielskiego życia. Jest ławeczka, oranżeria, zadbany ogród, urokliwy mostek nad rzeczką". Ale w tę idylliczną scenerię wdziera się industrialny krajobraz, z jednej strony Stoczni Remontowej i Północnej, z drugiej - gdańskiej elektrociepłowni. Zza drzew widać przemysłowe struktury, a na harmonijną architekturę dworku patrzymy przez geometryczny chaos metalowych konstrukcji. Kamera prowadzi krętymi dróżkami ogrodu, za którymi rozpościera się przemysłowy pejzaż. Przez cienkie gałęzie widać plątaninę kabli, a z grubych konarów spojrzenie przesuwa się na połyskliwe, pękate rury. Sielskie odgłosy ptasiego świergotu przeplatają się z szumem pracujących rurociągów. Te dwa światy, jednakowo podszyte iluzją szczęśliwości, współegzystują ze sobą, mimo tak oczywistych sprzeczności i napięć.
In the film entitled Młyniska we see images that become part of two different versions of mythical representations grown around two different utopias. The camera glides on the elevations of a neo-classical mansion and the nooks of the surrounding garden, and, at the same time, it follows the entanglement of pipes. The 18th century mansion Młyniska in Gdańsk is here the embodiment of what, according to the authors of the film, 'has to quench the nostalgia for order, beauty, a notion of the ideal picture of pastoral life. There is a little bench, an orangery, a well-tended garden, a charming little bridge over the river.' However, into this idyllic scenery an industrial landscape forces its way - from one side that of the Northern and the Remontowa Shipyards of Gdańsk, and from the other, that of the heat and power station. From behind the trees industrial structures are visible, and the harmonious architecture of the mansion is viewed through the geometrical chaos of metal formations. The camera leads us through the winding paths of the garden beyond which there stretches an industrial landscape. Beyond twigs we see the entanglement of wires, and from thick branches the gaze shifts onto the shiny, barrel-shaped pipes. The pastoral sounds of birdsong mingle with the hum of the working pipeline. These two worlds, infused with the illusion of happiness, coexist alongside one another in spite of such obvious contradictions and tensions.
Film sponsorowany przez Elektrociepłownie Wybrzeże Spółka Akcyjna grupa EDF i zrealizowany przy pomocy finansowej Samorządu Województwa Pomorskiego.
The film was sponsored by Elektrociepłownie Wybrzeże Spółka Akcyjna grupa EDF and realised with the financial suport of Samorząd Województwa Pomorskiego.
projekt i wykonanie www.warszawski.info